吳氏日文「日英對照俱樂部」 2023-06-12-日商禮儀-3/6-題目 (進行文法解析時,建議手機以「橫幅」觀看)
【題目例】
In
Japanese business, "hōrensō" is an abbreviation that
stands
for
"hōkoku" (reporting),
"renraku" (communication),
and "sōdan" (consultation).
It is a term that refers to smooth communication and the exchange of
opinions within
the company. Specifically,
it
means
sharing
information and opinions
beyond departmental or
hierarchical boundaries,
proposing
and discussing
issues or improvements. 【請 比照日文標色,標色出對應之英文翻譯】
日商禮儀-3/6-Personal
Appearance
【日翻中】: - - - - - - - - - - 【問答題-題目】
1.
整った身だしなみ,整った對應哪一英文?
2.
求められます、られ對應哪一英文?
3.
服装、對應哪一英文? - - - - - - - - - - 關於吳氏日文【中日英三語俱樂部】
【日英對照學習法】
3.
將日文題目,翻譯成為中文 學友諸君將發現中日英三語的不同呈現方式,充分感受吳氏日文的科學與趣味性。更將發現在吳氏日文所習得的解析、標色等手法,同樣可運用在各種外語的學習,同樣可高效率地學成。
如何作答呢? 1. 以吳氏日文文法解析課堂中,習得之「〇△+詞類標色法」或「文法功能標色法」,標色即可。
2. 如果剛好詞類與文法功能相同,則優先以「功能」,標色之。例如: 3. 日文以「單數」呈現,但英文以「複數」呈現的名詞,請對英文之「複數處」,標示大紅色。 4. 英文第三人稱現在式動詞,一律以「動詞」顏色標色之。 5. 助動詞之顏色,一律以助動詞之顏色標示之。 6. 沒有特別被標色之日文逗點,如認為仍可細分標色處,可自由標色之。(逗點亦知該標何色時,通常代表整句都能標色,亦即,整句都已經能解析與讀解的意思。恭喜!) 7. 避免色差有限,即使標色,亦不容易辨識時,將不標色。練習時,如欲標色,可自行標色之。
著作權聲明: |
主 旨:吳氏日文/旋氏英文~學習分享系列(商業/廣告郵件)。
發信人:吳氏日文企業管理顧問股份有限公司。
地 址:台北市承德路一段32號3樓之三。
取消訂閱